Localizare
Adaptarea tehnica a site-urilor
web, software-ului, bazelor de date, pentru ca acestea sa poata fi utilizate
in alte spatii culturale.
Succesul pentru patrunderea rapida si
eficienta pe alte piete depinde foarte mult de respectarea obieciurilor,
structurilor si normelor existente in tara respectiva.
Cu ajutorul unei localizari competente,
produsul dvs. devine functional si in alte spatii culturale si lingvistice
din punct de vedere tehnic, terminologic si estetic.
Traducerea unui site nu este
o traducere obisnuita. Atunci cand te adresezi unui potential client in
limba sa nativa, exprimarea trebuie sa fie naturala, altfel site-ul va parea
lipsit de profesionalism. Putem traduce site-uri din 29 limbi in limba romana,
adaptand in acelasi timp continutul la specificitatea culturala si la publicul
tinta.
Realizam de asemenea localizarea
documentatiilor tehnice ale produselor. Nici un produs valoros nu poate
avea succes fara o documentatie de calitate, realizata in limba tarilor
in care acesta se comercializeaza.
DTP
Proofreading Proofreading este serviciul de corectura a unei traduceri. Noi efectuam corectura (revizia) tuturor traducerilor realizate de traducatorii nostri interni sau colaboratori. Nicio traducere nu este livrata clientului fara sa fi fost verificata in prealabil. Oferim si serviciul de corectura a traducerilor efectuate de clienti.
|
![]() |




| Gentil Traduceri © 2007 | TRADUCERI TEHNICE | TRADUCERI MEDICALE | TRADUCERI ECONOMICE | TRADUCERI JURIDICE |