Localization
This service is centered on
the technical adapting of websites, software, databases, so that these can
be used in other cultural environments.
The succes of a rapid and efficient
marketing at a global scale depends to a high extent on the local habits,
structures and norms.
Competent localization services render
your product functional in other cultural and linguistic environments
from the technical, terminological and esthetical points of view.
A website translation is different from an ordinary translation.
When you communicate to clients in their native language, the communication
must be natural and avoid any impression of a lack of professionalism.
We can translate websites from 29 languages into Romanian, adapting the
content to the cultural specificity and to the target public.
We also localize the technical documentation of products. No product
can have any success without a quality documentation, written correctly
in the local language.
DTP
|
Proofreading Proofreading is one of the last steps in the translation process. We never deliver any translation before proofreading by a second linguist. We can also provide proofreading and revision services for translations provided by the client/third parties.
|
![]() |




| Gentil Traduceri © 2007 | TRADUCERI TEHNICE | TRADUCERI MEDICALE | TRADUCERI ECONOMICE | TRADUCERI JURIDICE |